Mordecai Richler, in a withering put-down, once dismissed the novelist Hugh Garner as “a good speller.” In the summer of 2003, grinding through 160 Canadian books as a jury member for the Governor General’s Literary Award for Fiction in English, I learned that for many contemporary Canadian writers, Garner’s level of dubious distinction remains out of reach.
In a letter of 350 words, published in Geist 65, Michael Redhill calls me a racist once and implies that I am a racist on at least four other occasions. Redhill’s repetition of the ultimate insult of the postmodern era offers a fascinating, if depressing, window into how certain Canadian writers betray their responsibility to the society they live in.
The federal government recently announced it is reviewing the CBC’s mandate. This review is the latest chapter in a long story of questioning the value of the CBC since its inception seventy years ago. Clearly there are politics involved here; the CBC is an easy target for attack by parties of all stripes.
Auvers-sur-Oise is a town of ghosts. Among the summer tourists and art-loving pilgrims who visit Auvers from all over the world, drift flocks of long-dead artists with folding easels and boxes of paints, who a century ago would disembark every week at the small railway station.
For reasons I can't make out, organizers of congresses and literary get-togethers throughout the world appear to have been inspired by a common theme: America. In Germany, in Spain, in France, in Holland, writers are being asked to talk about this faraway place that is either an overwhelming country or an underdeveloped continent.
Cyril Connolly’s writings have been republished, as The Selected Works (Picador, 2002). I remember reading his work in my late adolescence and wondering how someone could write like that, in fragments and half-formed ideas, allowing his thoughts (and the reader’s) to go in a thousand directions at the same time, and yet lend his texts an overwhelming feeling of cohesiveness.
One of the pleasures of reading for no particular reason is coming across hidden stories, involuntary essays, samples of what someone once called “found literature”—as opposed, I imagine, to the literature that states its official identity on the cover. Leafing through a book on Samuel de Champlain, I came across, of all things, a detective story.
When I was in school in Argentina, Europe (our notion of Europe) was a vast and powerful conglomerate of culture and wisdom. From there, from across the Atlantic, came the history to which, magister dixit, we owed our existence; from there came the writers whose literature we read, the musicians whose music we listened to, the filmmakers whose films we watched.
Many years ago my father-in-law, who had been a British prisoner of war in Japan, gave me a small pocket anthology, The Knapsack, edited by the undeservedly forgotten Herbert Read. The book (which I have since passed on to my daughter) had been put together for the Ministry of War to be given to its soldiers: its proclaimed intention was "to celebrate the genius of Mars." Surprisingly, however, the general tone of the anthology was above all elegiac.
A few years after Kafka’s death, Milena, the woman he had loved so dearly, was taken away by the Nazis and sent to a concentration camp. Suddenly life seemed to have become its reverse: not death, which is a conclusion, but a mad and meaningless state of brutal suffering, brought on through no visible fault and serving no visible end. To attempt to survive this nightmare, a friend of Milena devised a method: she would resort to the books she had read, stored in her memory.
With the approach of her tenth summer, Julia considers the holidays that lie before her: will there be too many things for her to do? Trying to look ahead from school time, with its time-tables and schedules, makes it hard to remember, or to imagine, what summertime will be before summer arrives and the school year ends. In the summer when I was Julia’s age I heard Elvis Presley for the first time, down by the river on the jukebox in the fish-and-chip joint where teenagers went to hold hands and drink ice cream sodas and eat salted french fries drenched in vinegar.
Toward the end of her life I drew close to Althea, the cat who had been with Mary and me for five or maybe six years, ever since her real owner, Mary’s daughter Karen, had to find a home for her when a landlord invoked the no-pets rule, and Mary and I were living mere blocks away, completely petless and, some might say, carefree.
Who today remembers the man who carried Einstein’s head in a box through the streets of Vancouver? We remember clearly the box (dark wood, varnished, the door on brass hinges: what about the latch?) with Einstein’s head in it, a plaster model (was it plastic, perhaps? modelling clay? plasticine?)
With the approach of her tenth summer, Julia considers the holidays that lie before her: will there be too many things for her to do? Trying to look ahead from school time, with its time-tables and schedules, makes it hard to remember, or to imagine, what summertime will be before summer arrives and the school year ends. In the summer when I was Julia’s age I heard Elvis Presley for the first time, down by the river on the jukebox in the fish-and-chip joint where teenagers went to hold hands and drink ice cream sodas and eat salted french fries drenched in vinegar.
Toward the end of her life I drew close to Althea, the cat who had been with Mary and me for five or maybe six years, ever since her real owner, Mary’s daughter Karen, had to find a home for her when a landlord invoked the no-pets rule, and Mary and I were living mere blocks away, completely petless and, some might say, carefree.
I am down in the cabin and Ross, who is eighty feet up in the fire tower, sees smoke. He tries to report it but his radio isn’t working and nobody can understand him. They phone him back on the cell: does he need the water bombers? He says no, it’s just a spot fire. In that moment a huge gust of wind blasts through the cabin, blows a towel off a rack, slaps it against the valve of the water cooler and turns on the water.
Bologna, Italy, known as both “the Fat” and “the Red,” is a city to a make a bookish vacationer salivate. Less overrun by package tours than Rome, Florence or Venice, Bologna combines superb food with the wonderful bookstores that seem to be the inevitable companion of left-wing politics.
The theatre is plush, high-ranking and named after the Queen. I don’t know the name of the play but C does. C brings me to the theatre when I go. I undergo a pleasant transformation when I go to the theatre. I wear a tie, black shoes and a sports coat. At first it was difficult, “not my style.”
It started with a note I found tucked into an anthology of poems edited by Selden Rodman, a book I opened rarely, though there was a time when I was young I had read it so closely and so many times I had most of the poems memorized. The note lay in the spine of the book against a poem of Arthur Rimbaud's titled, I think, "The Twelve-Year-Old Poet." On it are four names printed out in my sure and youthful twenty-one-year-old hand: Baghdad, Koweit, Sakakah, Jaffa.
And then I remembered an important event. It happened at a funeral in St. Paul’s chapel for a twenty-four-year-old prostitute who had overdosed in her Gastown hotel room. The small chapel was half full, and very quiet. There were a couple of fresh flower arrangements in front of the cheap, closed coffin. Most of the congregation were other prostitutes dressed in their working clothes, and a few pimps. One woman apologized to Brother Tim for having nothing black to wear, except for lingerie and a leather miniskirt.
Among the people who live outside the Dominion building in downtown Vancouver, across the street from the cenotaph at Victory Square, is a woman who might be in her late forties and who occasionally turns up in a wedding dress. I’ve never seen her speak to anyone. She simply walks up and holds out her empty hand toward you.
Once while living in Burma (now Myanmar), Goran Simic and his brother, whose father was the Serbian ambassador, were stopped by rebels on their way to the international school in Yangon. They were hauled out of their diplomatic Mercedes limousine and forced at gunpoint to witness the beheading, at the side of the road, of a uniformed Myanmar government official.
I’m sorry, but you cannot mail any box with writing on it. I see. Perhaps you have a marker with which I can cross out the writing? No, we have no markers here. Perhaps you have some packing tape we can put over the writing? No, we have no packing tape here. How about some of that special blue-and-yellow postal service tape I see there? No, no señorita, you cannot put special blue-and-yellow postal service tape just anywhere.
During my thirty years living on the waterfront of British Columbia, I have always had some sort of container in which to sit on the water. My first boat was a ten-foot dinghy that my late husband John Daly, a commercial salmon troller, equipped with a small electric motor to surprise me. He had the bizarre idea that I, a sometime canoeist from Ohio, could manoeuvre a boat on my own around our capacious Pacific coast harbour. The electric engine would be ideal for me, he thought. No rope to pull to start it up! No gasoline tank on board!
During the hiatus, a man in a black suit appeared in the Geist Gallery in Toronto and identified himself as a builder of ornithopters, or perhaps he said he was a promoter of ornithopters (this was during the hiatus, when nothing was clear; in any event his field was ornithoptery). I couldn’t remember what an ornithopter was but I could see one in my mind: the question was, what did an ornithopter do? The ornithopter man was accompanied by a well-dressed woman who never stopped smiling.
We were setting fires in a dry gulch in the hills at the edge of town, with crumpled sagebrush and bits of tumbleweed and no paper for kindling, and we had to start our own fire with a single match the way they did in the Cub Scout troop that met Thursday nights in the basement of St. Paul’s Anglican church on Battle Street.
When Malcolm Lowry’s shack on the beach at Dollarton, B.C., burned to the ground in 1944, he and his wife Marjorie were able to save the manuscript of only one of the novels that he was working on at the time. A few months later the same manuscript had to be rescued again when the house that friends found for them in Oakville, Ontario, also burned to the ground.